Το άρθρο 3 παρ β αναφέρει στα αγγλικά: The nationality...is Macedonian...
Στα ελληνικά: "Η ιθαγένεια...είναι Μακεδονική.
Τρελάθηκα. Διότι είναι τοις πάσι γνωστό ότι άλλο "εθνικότητα" (nationality) και άλλο "ιθαγένεια"(citizenship). Ιθαγένεια ή υπηκοότητα είναι πολιτική-νομική έννοια και εκφράζει τη σχέση κράτους-πολίτη. Αντίθετα, η εθνικότητα σημαίνει ηθική-πολιτισμική σχέση με τον πολιτισμό από όπου προέρχεται η οικογένεια του ατόμου και οι αξίες με τις οποίες μεγαλώνει. Π,χ, οι Κύπριοι είναι πολίτες της Κύπρου αλλά εθνοτικά είναι Έλληνες (ή Τούρκοι)
Οι συριζαίοι απατεώνες ή πανηλίθιοι (ή και τα δύο μαζί) επομένως είτε μας εξαπάτησαν είτε την πάτησαν βάζοντας στο ελληνικό κείμενο το ανώδυνο "ιθαγένεια" και "εθνότητα" στο αγγλικό. Θα έπρεπε δηλαδή και στο αγγλικό κείμενο να αναφέρεται: "The citizenship...is Macedonian. Δικαίως λοιπόν ο Ζάεφ πανηγυρίζει που πήρε τη "μακεδονική εθνικότητα"
ΜΟΝΟ ΚΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙ' ΑΥΤΟ ΘΑ ΠΑΩ ΚΙ ΕΓΩ ΣΤΟ ΣΥΛΛΑΛΗΤΗΡΙΟ!!
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου